31 July, 2010, 01:40:46 AM
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
Home
Help
Search
Login
Register
Chine littéraire 文学中国 Literary China
>
Littératures 文学泛论 Literatures
>
Classique 古文 Classical
>
Un petit texte à traduire
Pages: [
1
]
« previous
next »
Print
Author
Topic: Un petit texte à traduire (Read 720 times)
0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
fougere
Administrator
Licencié
Posts: 208
Un petit texte à traduire
«
on:
07 March, 2009, 21:46:57 PM »
伯牙鼓琴,钟子期听之,方鼓琴而志在泰山,钟子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若泰山”。少时而志在流水。钟子期曰:“善哉鼓琴,洋洋乎若流水”钟子期死,伯牙摔琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
《吕氏春秋.本味篇》
Logged
fougere
Administrator
Licencié
Posts: 208
Re: Un petit texte à traduire
«
Reply #1 on:
14 March, 2009, 21:02:30 PM »
J'affiche ci-dessous le pin yin et le mot à mot. Allez-y les traducteurs et les traductrices
伯牙鼓琴,Bo ya gu qin / Bo Ya jouer à la cithare 钟子期听之,Zhong zi qi ting zhi / Zhong Ziqi l'écouter 方鼓琴而志在泰山,fang gu qin er zhi zai tai shan / (Bo Ya jouer à la cithare en songeant au Mont Tai) 钟子期曰:Zhong zi qi yue / Zhong Ziqi dire “善哉乎鼓琴!Shan zai hu gu qin / merveilleux (tu) jouer à la cithare 巍巍乎若泰山”wei wei hu ruo tai shan / grandiose comme le mont Tai。少时而志在流水 shao shi er zhi zai liu shui / un moment après, (le musicien) penser aux eaux 。钟子期曰:Zhong zi qi yue / Zhong Ziqi dire “善哉鼓琴,Shan zai gu qin / merveilleux jouer à la cithare 洋洋乎若流水”yang yang hu ruo liu shui /abondant --foisonnant--vaste comme le courant -钟子期死 Zhong zi qi si / Zhong zi qi mourir 伯牙摔琴绝弦,Bo ya shuai qin jue xuan / Bo Ya jeter--casser le cithare detruire les cordes 终身不复鼓琴 zhong shen bu fu gu qin / toute sa vie, Bo Ya ne jouer plus le cithare ,以为世无足复为鼓琴者 yi wei shi wu zhu fu wei gu qin zhe / considerer le monde il y a pas (plus) la personne (pour laquelle) (il) jouer la cithare 。
《吕氏春秋.本味篇》
Logged
Pages: [
1
]
Print
« previous
next »
Jump to:
Please select a destination:
-----------------------------
Vie du forum 论坛生活 Forum matters
-----------------------------
=> Sur le forum 关于论坛 About the forum
=> Annonce de manifestations 文学活动预告
=> Présentations 谈谈自己,何妨 Introductions
-----------------------------
Littératures 文学泛论 Literatures
-----------------------------
=> Classique 古文 Classical
=> Moderne 现当代文学 Modern
=> Poésie 诗学 Poetry
=> Non chinois 外国文学 Non chinese
-----------------------------
Traduction 译园 Translation
-----------------------------
=> Poésie 诗词 Poetry
=> Prose 散文 小说 Prose
=> Théâtre 戏剧 Theatre
=> Vers le chinois 汉译 Into chinese
=> Langue et traduction 语言与翻译 Language and translation
-----------------------------
Oeuvres originales 原创库 Contributed works
-----------------------------
=> Poésie 诗歌 poetry
=> Prose 散文,小说 Prose
=> Littérature populaire 子不语 Folk litterature
=> Galerie d'art 画廊 Art gallery
-----------------------------
Hors sujet 伸脚僧 Off topic
-----------------------------
=> Bateau de nuit 夜航船 Night boat
=> Liens utiles 网站推荐 Useful links
Loading...
;