10 September, 2010, 10:37:03 AM
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
Home
Help
Search
Login
Register
Chine littéraire 文学中国 Literary China
>
Traduction 译园 Translation
>
Vers le chinois 汉译 Into chinese
>
死亡赋格曲(Paul Celan)
Pages: [
1
]
« previous
next »
Print
Author
Topic: 死亡赋格曲(Paul Celan) (Read 246 times)
0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
Meng
Candidat
Posts: 8
死亡赋格曲(Paul Celan)
«
on:
08 November, 2008, 22:52:56 PM »
死亡赋格曲
保罗•策兰
清晨的黑牛奶我们晚上喝
我们中午喝早上喝我们夜里喝
我们喝呀喝呀
我们在空中掘个坟墓躺下不拥挤
有个人住那屋里他玩蛇写字
天黑时他写信回德国你的金髮哟玛格丽特
写完他步出门外星光闪烁他一声呼哨唤来他的狼狗
他吹哨子叫来他的犹太人在地上挖个坟墓
他命令我们马上奏乐跳舞
清晨的黑牛奶呀我们夜里喝你
我们早上喝你中午喝你晚上也喝你
我们喝呀喝呀
有个人住那屋里玩蛇写字
天黑时他写信回德国你的金髮哟玛格丽特
你的灰髮呀书拉密 我们在空中掘个坟墓躺下不拥挤
他吆喝你们这边的挖深一点那边的唱歌奏乐
他拔出腰带上的铁家伙挥舞著他的眼睛是蓝色的
你们把铁锹下深一点那边的继续奏乐跳舞
清晨的黑牛奶呀我们夜里喝你
我们早上喝你中午喝你晚上也喝你
我们喝呀喝呀
有个人住那屋里你的金髮哟玛格丽特
你的灰髮呀书拉密他在玩蛇
他大叫把死亡奏得甜蜜些死亡是来自德国的大师
他大叫提琴再低沉些你们都化作烟雾升天
在云中有座坟墓躺下不拥挤
清晨的黑牛奶呀我们夜里喝你
中午喝你死亡是来自德国的大师
我们晚上喝早上喝喝了又喝
死亡是来自德国的大师他的眼睛是蓝色的
他用铅弹打你打得可准
有个人住那屋里你的金髮哟玛格丽特
他放狼狗扑向我们他送我们一座空中坟墓
他玩蛇他做梦死亡是来自德国的大师
你的金髮哟玛格丽特
你的灰髮呀书拉密
(孟明 译)
Todesfuge
Paul Celan
Schwarze Milch der Frühe wir trinken sie abends
wir trinken sie mittags und morgens wir trinken sie nachts
wir trinken und trinken
wir schaufeln ein Grab in den Lüften da liegt man nich eng
Ein Mann wohnt im Haus der spielt mit den Schlangen der schreibt
der schreibt wenn es dunkelt nach Deutschland dein goldenes Haar Margarete
er schreibt es und tritt vor das Haus und es blitzen die Sterne er pfeift seine Rüden herbei
er pfeift seine Juden hervor läßt schaufeln ein Grab in der Erde
er befiehlt uns spielt auf nun zum Tanz
Schwarze Milch der Frühe wir trinken dich nachts
wir trinken dich morgens und mittags wir trinken dich abends
wir trinken und trinken
Ein Mann wohnt im Haus der spielt mit dem Schlangen der schreibt
der schreibt wenn es dunkelt nach Deutschland dein goldenes Haar Margarete
Dein aschenes Harr Sulamith wir schaufeln ein Grab in den Lüften da liegt man nicht eng
Er ruft stecht tiefer ins Erdreich ihr einen ihr andern singet und spielt
er greift nach dem Eisen im Gurt er schwingts seine Augen sind blau
stecht tiefer die Spaten ihr einen ihr andern spielt weiter zum Tanz auf
Schawrze Milch der Frühe wir trinken dich nachts
wir trinken dich mittags und morgens wir trinken dich abends
wir trinken und trinken
ein Mann wohnt im Haus dein goldenes Harr Margarete
dein aschenes Haar Sulamith er spielt mit den Schlangen
Er ruft spielt süßer den Tod der Tod ist ein Meister aus Deutschland
er ruft streicht dunkler die Geigen dann steigt ihr als Rauch in die Luft
dann habt ihr ein Grab in den Wolken da liegt man nicht eng
Schwarze Milch der Frühe wir trinken dich nachts
wir trinken dich mittags der Tod ist ein Meister aus Deutschland
wir trinken dich abends und morgens wir trinken und trinken
der Tod ist ein Meister aus Deutschland sein Auge ist blau
er trifft dich mit bleierner Kugel er trifft dich genau
ein Mann wohnt im Haus dein goldenes Haar Margarete
er hetzt seine Rüden auf uns er schenckt uns ein Grab in der Luft
er spielt mit den Schlangen un träumet der Tod ist ein Meister aus Deutschland
dein goldenes Haar Margarete
dein aschenes Haar Sulamith
«
Last Edit: 08 November, 2008, 22:55:18 PM by Meng
»
Logged
fougere
Administrator
Licencié
Posts: 208
Re: 死亡赋格曲(Paul Celan)
«
Reply #1 on:
09 November, 2008, 17:33:21 PM »
译得非常完美,音乐的完美,残忍后的诗意的完美,谢谢孟明。听过此诗的英语和德语朗诵,德语能听的只是节奏,在孟明译诗中也读到这节奏。
顺便说一下,保罗.策兰在法国生活,在法国教书,在法国写诗,跳法国塞纳河自溺而亡,但很多(有文化修养的)法国人问 :保罗.策兰何许人也?
Logged
Pages: [
1
]
Print
« previous
next »
Jump to:
Please select a destination:
-----------------------------
Vie du forum 论坛生活 Forum matters
-----------------------------
=> Sur le forum 关于论坛 About the forum
=> Annonce de manifestations 文学活动预告
=> Présentations 谈谈自己,何妨 Introductions
-----------------------------
Littératures 文学泛论 Literatures
-----------------------------
=> Classique 古文 Classical
=> Moderne 现当代文学 Modern
=> Poésie 诗学 Poetry
=> Non chinois 外国文学 Non chinese
-----------------------------
Traduction 译园 Translation
-----------------------------
=> Poésie 诗词 Poetry
=> Prose 散文 小说 Prose
=> Théâtre 戏剧 Theatre
=> Vers le chinois 汉译 Into chinese
=> Langue et traduction 语言与翻译 Language and translation
-----------------------------
Oeuvres originales 原创库 Contributed works
-----------------------------
=> Poésie 诗歌 poetry
=> Prose 散文,小说 Prose
=> Littérature populaire 子不语 Folk litterature
=> Galerie d'art 画廊 Art gallery
-----------------------------
Hors sujet 伸脚僧 Off topic
-----------------------------
=> Bateau de nuit 夜航船 Night boat
=> Liens utiles 网站推荐 Useful links
Loading...
;